Jump to content
Male HQ

Classic Picture! ;)


qedcwc

Recommended Posts

294768_10150356418626383_14440041382_9816956_1422694_n.jpg?dl=1

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

Something I got from TheOnlineCitizen.

Apparently it's a poster from the time when Singapore joined North Borneo (now Sabah), Sarawak to merge with the Malaya Federation (now Peninsular Malaysia) to form Malaysia on 16 Sept 1963.

Note that Singapore's Chinese name used 新坡 instead of today's 新坡 then.

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

since we are at this topic I sidetrack abit.. me an old fashion man still think we should respect our culture... Singapore uses simplified Chinese and British English... I have alot of friends who like to blog tweet weibo in trad Chinese just cos it's so easy to type in iPhone... Comeon ask them to try writing their essays in traditional Chinese... Unless they are writing to Taiwan friends den it's acceptable... Also many friends like using the 'z' words like customize, sodomize, etc... Just cos it looks hip and ms word says its correct... But I would set ms word to English Singapore and insist on my sodomise... Haha

Link to comment
Share on other sites

Clarification: There is no traditional spelling for the modern-day Chinese name of Singapore as there are no traditional equivalents for all three characters.

In fact, Singapore's Chinese name underwent at least two changes prior to the current one.

I remember it used to be called 星嘉坡 which explains why it also used to be known by the shortname 星洲 (even one of Malaysia's Chinese papers, SinChew Daily 星洲日报 was named after such, due to its founding in Singapore then.

Then the character 星 became 新 and finally 嘉 became 加.

Wiki article on various Chinese names of Singapore: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%B0%E5%8A%A0%E5%9D%A1#.E5.8D.8E.E8.AF.AD.E7.A7.B0.E8.B0.93

Edited by qedcwc

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

Digressing a little, in Japanese, Singapore is still written as 新嘉坡, and the abbreviation for it is 星.

Though few people will actually use that anymore.

But for shortform, 星 is still used to refer to Singapore in some Japanese blogs.

For example,

在星:residing in Singapore

来星:coming to Singapore

Image00109.jpg

I'm always running after you.

You are my ideal.

You are me.

Link to comment
Share on other sites

Digressing a little, in Japanese, Singapore is still written as 新嘉坡, and the abbreviation for it is 星.

Though few people will actually use that anymore.

But for shortform, 星 is still used to refer to Singapore in some Japanese blogs.

For example,

在星:residing in Singapore

来星:coming to Singapore

I tot Japanese referred to Singapore as Shonan during WWII then?

Edited by qedcwc

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

That was the wartime name.

Some don't even know what Shonan means now.

Except 湘南 probably.

沼南

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

沼南

Yeah that and 湘南.

One is a region(湘) and one is a town name(沼) in Japan.

But 湘南 is a famous place compared to 沼南.

And 沼南島 never appears.

Shonan-to actually means 'the southern island acquired in the Showa Era' though, even though it is written as 'light of the south' in textbooks here.

Edited by darkflame

Image00109.jpg

I'm always running after you.

You are my ideal.

You are me.

Link to comment
Share on other sites

Yeah that and 湘南.

One is a region(湘) and one is a town name(沼) in Japan.

But 湘南 is a famous place compared to 沼南.

And 沼南島 never appears.

Shonan-to actually means 'the southern island acquired in the Showa Era' though, even though it is written as 'light of the south' in textbooks here.

I dug out the Wiki article on the Japanese Occupation: http://en.wikipedia....on_of_Singapore

Singapore was renamed to
Syonanto
(
昭南島
Shōnantō), which means "Southern Island gained in the age of Shōwa".
The name is frequently mistranslated as "Light of the South", even in the Singaporean textbooks.

Edited by qedcwc

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Found this on Facebook.... :D

526168_464443566939409_2079483297_n.jpg

"You like who you like lah. Who cares if someone likes the other someone because of their race? It's when they hate them. That's the problem."

Orked (acted by Sharifah Amani) in SEPET (2004, directed by Yasmin Ahmad)

Link to comment
Share on other sites

  • Guest locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...